Bedingungen und Konditionen

(Zuletzt aktualisiert am 10. Juni 2025)

ZUSTIMMUNG ZU UNSEREN RECHTLICHEN BEDINGUNGEN

We are Nava Diving Company Limited (“Company,” “we,” “us,” “our”), a company registered in Thailand at 18/25 Moo 3, Koh Tao Sub-district, Koh Phangan District, Surat Thani 84360. Our company registration number is 0845560007695. We operate the website https://www.navascuba.com (the “Site”), as well as any other related products and services that refer or link to these legal terms (the “Legal Terms”) (collectively, the “Services”). You can contact us by phone at (+66)614184511, email at [email protected], or by mail to 18/25 Moo 3, Koh Tao Sub-district, Koh Phangan District, Surat Thani 84360, Thailand. These Legal Terms constitute a legally binding agreement made between you, whether personally or on behalf of an entity (“you”), and Nava Diving Company Limited, concerning your access to and use of the Services. You agree that by accessing the Services, you have read, understood, and agreed to be bound by all of these Legal Terms. IF YOU DO NOT AGREE WITH ALL OF THESE LEGAL TERMS, THEN YOU ARE EXPRESSLY PROHIBITED FROM USING THE SERVICES AND YOU MUST DISCONTINUE USE IMMEDIATELY. Supplemental terms and conditions or documents that may be posted on the Services from time to time are hereby expressly incorporated herein by reference. We reserve the right, in our sole discretion, to make changes or modifications to these Legal Terms from time to time. We will alert you about any changes by updating the “Last updated” date of these Legal Terms, and you waive any right to receive specific notice of each such change. It is your responsibility to periodically review these Legal Terms to stay informed of updates. You will be subject to, and will be deemed to have been made aware of and to have accepted, the changes in any revised Legal Terms by your continued use of the Services after the date such revised Legal Terms are posted. The Services are intended for users who are at least 20 years of age. All users who are minors in the jurisdiction in which they reside (generally under the age of 18) must have the permission of, and be directly supervised by, their parent or guardian to use the Services. If you are a minor, you must have your parent or guardian read and agree to these Legal Terms prior to you using the Services.

1. Unsere Dienstleistungen

Die bei der Nutzung der Dienste zur Verfügung gestellten Informationen sind nicht für die Verbreitung an oder die Nutzung durch natürliche oder juristische Personen in Gerichtsbarkeiten oder Ländern bestimmt, in denen eine solche Verbreitung oder Nutzung gegen Gesetze oder Vorschriften verstößt oder uns einer Registrierungspflicht in einer solchen Gerichtsbarkeit oder einem solchen Land unterwerfen würde. Dementsprechend tun Personen, die von anderen Orten aus auf die Dienste zugreifen, dies auf eigene Initiative und sind allein für die Einhaltung der lokalen Gesetze verantwortlich, sofern und soweit diese anwendbar sind.

2. Rechte an geistigem Eigentum

Unser geistiges Eigentum

We are the owner or the licensee of all intellectual property rights in our Services, including all source code, databases, functionality, software, website designs, audio, video, text, photographs, and graphics in the Services (collectively, the “Content”), as well as the trademarks, service marks, and logos contained therein (the “Marks”). Our Content and Marks are protected by copyright and trademark laws and treaties in Thailand and around the world.

Ihre Nutzung unserer Dienste

Unter der Voraussetzung, dass Sie diese rechtlichen Bedingungen, einschließlich des Abschnitts “Verbotene Aktivitäten” unten, einhalten, gewähren wir Ihnen eine nicht exklusive, nicht übertragbare, widerrufbare Lizenz, um:
  • Zugang zu den Diensten; und
  • eine Kopie eines Teils des Inhalts, zu dem Sie ordnungsgemäß Zugang erhalten haben, herunterzuladen oder zu drucken,
sole for your non-commercial use. Except as set out in this section or elsewhere in our Legal Terms, no part of the Services and no Content or Marks may be copied, reproduced, aggregated, republished, uploaded, posted, publicly displayed, encoded, translated, transmitted, distributed, sold, licensed, or otherwise exploited for any commercial purpose whatsoever, without our express prior written permission. If you wish to make any use of the Services, Content, or Marks other than as set out in this section or elsewhere in our Legal Terms, please address your request to: [email protected]. lf we ever grant you the permission to post, reproduce, or publicly display any part of our Services or Content, you must identify us as the owners or licensors of the Services, Content, or Marks and ensure that any copyright or proprietary notice appears or is visible on posting, reproducing, or displaying our Content. Any breach of these Intellectual Property Rights will constitute a material breach of our Legal Terms and your right to use our Services will terminate immediately.

Ihre Eingaben

Bitte lesen Sie diesen Abschnitt und den Abschnitt “Verbotene Aktivitäten” sorgfältig durch, bevor Sie unsere Dienste nutzen, um zu verstehen, welche (a) Rechte Sie uns einräumen und welche (b) Pflichten Sie haben, wenn Sie Inhalte über die Dienste veröffentlichen oder hochladen. Einreichungen: Durch die direkte Übermittlung von Fragen, Kommentaren, Vorschlägen, Ideen, Feedback oder anderen Informationen zu den Diensten (“Einsendungen”) erklären Sie sich damit einverstanden, uns alle Rechte am geistigen Eigentum an diesen Einsendungen zu übertragen. Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Eigentümer dieser Einsendungen sind und zu ihrer uneingeschränkten Nutzung und Verbreitung für jeden rechtmäßigen Zweck, ob kommerziell oder anderweitig, berechtigt sind, ohne dass Sie dafür eine Anerkennung oder Vergütung erhalten. Sie sind verantwortlich für das, was Sie veröffentlichen oder hochladen: Indem Sie uns über einen Teil der Dienste Einsendungen schicken, erklären Sie:
  • bestätigen, dass Sie unsere “Verbotenen Aktivitäten” gelesen haben und damit einverstanden sind, und dass Sie über die Dienste keine Beiträge posten, senden, veröffentlichen, hochladen oder übertragen werden, die illegal, belästigend, hasserfüllt, schädlich, verleumderisch, obszön, schikanös, beleidigend, diskriminierend, bedrohlich für eine Person oder Gruppe, sexuell eindeutig, falsch, ungenau, betrügerisch oder irreführend sind;
  • soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist, auf alle moralischen Rechte an solchen Einsendungen verzichten;
  • garantieren, dass Sie die Originale dieser Beiträge sind oder dass Sie die notwendigen Rechte und Lizenzen haben, um diese Beiträge einzureichen, und dass Sie die Vollmacht haben, uns die oben genannten Rechte in Bezug auf Ihre Beiträge zu gewähren; und
  • garantieren und versichern, dass Ihre Beiträge keine vertraulichen Informationen darstellen.
Sie tragen die alleinige Verantwortung für Ihre Beiträge und erklären sich ausdrücklich damit einverstanden, uns für alle Verluste zu entschädigen, die uns aufgrund einer Verletzung (a) dieses Abschnitts, (b) der Rechte am geistigen Eigentum Dritter oder (c) des geltenden Rechts durch Sie entstehen.

3. Benutzervertretungen

By using the Services, you represent and warrant that: (1) all registration information you submit will be true, accurate, current, and complete; (2) you will maintain the accuracy of such information and promptly update such registration information as necessary; (3) you have the legal capacity and you agree to comply with these Legal Terms; (4) you are not under the age of 20; (5) you are not a minor in the jurisdiction in which you reside, or if a minor, you have received parental permission to use the Services; (6) you will not access the Services through automated or non-human means, whether through a bot, script or otherwise; (7) you will not use the Services for any illegal or unauthorized purpose; and (8) your use of the Services will not violate any applicable law or regulation. If you provide any information that is untrue, inaccurate, not current, or incomplete, we have the right to suspend or terminate your account and refuse any and all current or future use of the Services (or any portion thereof).

4. Benutzerregistrierung

Um die Dienste nutzen zu können, müssen Sie sich möglicherweise registrieren. Sie verpflichten sich, Ihr Passwort vertraulich zu behandeln und sind für die Nutzung Ihres Kontos und Passworts verantwortlich. Wir behalten uns das Recht vor, einen von Ihnen gewählten Benutzernamen zu entfernen, zurückzufordern oder zu ändern, wenn wir nach eigenem Ermessen feststellen, dass ein solcher Benutzername unangemessen, obszön oder anderweitig zu beanstanden ist.

5. Käufe und Zahlungen

Wir akzeptieren die folgenden Zahlungsarten:
  • Visum
  • Mastercard
  • American Express
  • PayPal
  • Thailändisch Promptpay QR
  • TrueMoney-Geldbörse
  • ShopeePay-Geldbörse
  • AliPay
  • LinePay
  • WeChatPay
You agree to provide current, complete, and accurate purchase and account information for all purchases made via the Services. Sales tax will be added to the price of purchases as deemed required by us. We reserve the right to change prices at any time. All payments shall be in Thai Baht. You agree to pay all charges at the prices then in effect for your purchases and any applicable shipping fees, and you authorize us to charge your chosen payment provider for any such amounts upon placing your order. We reserve the right to correct any errors or mistakes in pricing, even if we have already requested or received payment. We reserve the right to refuse any order placed through the Services. We may, in our sole discretion, limit or cancel quantities purchased per person, per household, or per order. These restrictions may include orders placed by or under the same customer account, the same payment method, and/or orders that use the same billing or shipping address. We reserve the right to limit or prohibit orders that, in our sole judgment, appear to be placed by dealers, resellers, or distributors.

Produkt-Lieferpolitik

Die Lieferung unserer Produkte erfolgt in Übereinstimmung mit der Produkt-Lieferpolitik.

Zahlungsbedingungen

Kunden, die sich für eine Tauchaktivität angemeldet haben, müssen den Gesamtbetrag vor Beginn der Aktivität begleichen.

Erstattungs- und Stornierungsbedingungen

Customers who are unable to participate due to any reason (other than as specified below), through no fault of ours, are not entitled to a refund. Customers who cancel a booked diving activity with 24 hours’ advance notice will be entitled to a full refund if and only if the booking has a 24-hour free cancellation option. Customers who cancel a booked diving activity for any medical reasons with medical evidence/certificate may be entitled to a refund which will be determined on a case-by-case basis. In the event that the customer would like to retain an e-learning material after booking cancellation, the charge for keeping the e-learning material registered is 3,500 THB per code. Please note that for Paypal, we cannot refund the transaction back to the payer account after 6 months from the transaction date. For BeamCheckout, we cannot refund the transaction back to the payer account after 3 months from the transaction date. We will adhere to our free cancellation policy by transferring the sum via other payment channels. However, we will not be responsible for any transaction fee that may exist. For more information, please refer to our Erstattungs- und Stornierungsbedingungen.

6. Dienstleistungspolitiken

Politik für sicheres Tauchen

All scuba diving activities must be made in accordance with the guidelines and recommendations for standard safe diving practices as established by PADI. You will be provided with a copy of these guidelines for review prior to any diving activities. We reserve the right to refuse permission to dive to you or terminate the Services provided to you due to inappropriate conduct or unsafe diving practices.

Versicherungsschutz

We include water-related accident insurance for our customers including decompression sickness, embolism, or other hyperbaric/air expansion injuries that require treatment in a recompression chamber. We strongly recommend that all divers hold an appropriate insurance policy. Customers are advised to provide us with all relevant information regarding insurance coverage in advance of any diving activities. We are not liable for damages if you choose not to cover yourself with dive insurance, and we reserve the right to refuse to take you diving.

Verwendung der Ausrüstung

Die gesamte Tauchausrüstung ist ohne Aufpreis in allen Tauchaktivitäten enthalten. Wir behalten uns das Recht vor, dem Kunden alle Schäden oder den Verlust der Ausrüstung in Rechnung zu stellen, die durch sein Verschulden entstanden sind, während sich die Ausrüstung im Besitz des Kunden befand.

7. Verbotene Aktivitäten

You may not access or use the Services for any purpose other than that for which we make the Services available. The Services may not be used in connection with any commercial endeavors except those that are specifically endorsed or approved by us. As a user of the Services, you agree not to:
  • Systematisches Abrufen von Daten oder anderen Inhalten aus den Diensten, um direkt oder indirekt eine Sammlung, Zusammenstellung, Datenbank oder ein Verzeichnis ohne unsere schriftliche Genehmigung zu erstellen oder zusammenzustellen.
  • Uns und andere Benutzer auszutricksen, zu betrügen oder in die Irre zu führen, insbesondere bei dem Versuch, an sensible Kontoinformationen wie Benutzerpasswörter zu gelangen.
  • sicherheitsrelevante Funktionen der Dienste zu umgehen, zu deaktivieren oder anderweitig zu stören, einschließlich Funktionen, die die Nutzung oder das Kopieren von Inhalten verhindern oder einschränken oder Beschränkungen für die Nutzung der Dienste und/oder der darin enthaltenen Inhalte durchsetzen.
  • Unserer Meinung nach uns und/oder die Dienste verunglimpfen, herabsetzen oder anderweitig schädigen.
  • Informationen, die Sie von den Diensten erhalten haben, zu verwenden, um andere Personen zu belästigen, zu missbrauchen oder zu schädigen.
  • unsere Unterstützungsdienste missbräuchlich in Anspruch zu nehmen oder falsche Berichte über Missbrauch oder Fehlverhalten einzureichen.
  • Unerlaubtes Framing oder Verlinken mit den Diensten
  • die Dienste in einer Weise zu nutzen, die nicht mit den geltenden Gesetzen oder Vorschriften vereinbar ist.
  • die Dienste oder die mit den Diensten verbundenen Netzwerke oder Dienste zu stören, zu unterbrechen oder unangemessen zu belasten.
  • Belästigung, Verärgerung, Einschüchterung oder Bedrohung unserer Mitarbeiter oder Vertreter, die Ihnen einen Teil der Dienste zur Verfügung stellen.
  • Der Versuch, Maßnahmen der Dienste zu umgehen, die den Zugang zu den Diensten oder einem Teil der Dienste verhindern oder einschränken sollen.
  • Mit Ausnahme von Standard-Suchmaschinen oder Internet-Browsern dürfen Sie kein automatisiertes System, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Spider, Robots, Cheat-Utilities, Scraper oder Offline-Leser, die auf die Dienste zugreifen, verwenden, starten, entwickeln oder verbreiten und keine nicht autorisierten Skripte oder andere Software verwenden oder starten.
  • Jegliche unbefugte Nutzung der Dienste, einschließlich des Sammelns von Benutzernamen und/oder E-Mail-Adressen von Nutzern auf elektronischem oder anderem Wege zum Zwecke des Versendens unerwünschter E-Mails oder des Erstellens von Nutzerkonten auf automatisiertem Wege oder unter Vorspiegelung falscher Tatsachen.
  • die Dienste als Teil von Bemühungen zu nutzen, mit uns zu konkurrieren oder die Dienste und/oder den Inhalt anderweitig für einkommensschaffende Unternehmungen oder kommerzielle Unternehmen zu nutzen.

8. Benutzergenerierte Beiträge

Die Dienste bieten Nutzern nicht die Möglichkeit, Inhalte einzureichen oder zu veröffentlichen. Wir können Ihnen die Möglichkeit geben, Inhalte und Materialien an uns oder in den Diensten zu erstellen, einzureichen, zu posten, anzuzeigen, zu übertragen, auszuführen, zu veröffentlichen, zu verbreiten oder zu senden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Text, Schriften, Video, Audio, Fotos, Grafiken, Kommentare, Vorschläge oder persönliche Informationen oder andere Materialien (zusammenfassend “Beiträge”). Die Beiträge können von anderen Nutzern der Dienste und über Websites Dritter eingesehen werden. Daher können alle von Ihnen übermittelten Beiträge in Übereinstimmung mit der Datenschutzrichtlinie der Dienste behandelt werden. Wenn Sie Beiträge erstellen oder zur Verfügung stellen, sichern Sie damit zu und gewährleisten, dass:
  • Die Erstellung, der Vertrieb, die Übertragung, die öffentliche Darstellung oder Aufführung sowie der Zugriff, das Herunterladen oder das Kopieren Ihrer Beiträge verletzen nicht die Eigentumsrechte, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das Urheberrecht, das Patent, die Marke, das Geschäftsgeheimnis oder die moralischen Rechte eines Dritten.
  • Sie sind der Urheber und Eigentümer oder verfügen über die erforderlichen Lizenzen, Rechte, Zustimmungen, Freigaben und Erlaubnisse, um uns, die Dienste und andere Nutzer der Dienste zu ermächtigen, Ihre Beiträge in jeder von den Diensten und diesen rechtlichen Bestimmungen vorgesehenen Weise zu nutzen.
  • Sie haben die schriftliche Zustimmung, Freigabe und/oder Erlaubnis jeder einzelnen identifizierbaren Person in Ihren Beiträgen, den Namen oder das Bildnis jeder einzelnen identifizierbaren Person zu verwenden, um die Aufnahme und Verwendung Ihrer Beiträge in jeder von den Diensten und diesen rechtlichen Bestimmungen vorgesehenen Weise zu ermöglichen.
  • Ihre Beiträge sind nicht falsch, ungenau oder irreführend.
  • Bei Ihren Beiträgen handelt es sich nicht um unaufgeforderte oder unerlaubte Werbung, Promotionsmaterial, Schneeballsysteme, Kettenbriefe, Spam, Massensendungen oder andere Formen der Aufforderung.
  • Ihre Beiträge verletzen nicht die Datenschutz- oder Publizitätsrechte von Dritten.
  • Ihre Beiträge dürfen keine beleidigenden Kommentare enthalten, die mit Ethnie, nationaler Herkunft, Geschlecht, sexuellen Vorlieben oder körperlichen Behinderungen in Verbindung stehen.
  • Ihre Beiträge verstoßen nicht gegen eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen oder gegen geltende Gesetze oder Vorschriften und sind nicht mit Material verlinkt, das gegen diese verstößt.

9. Beitragslizenz

You and Services agree that we may access, store, process, and use any information and personal data that you provide following the terms of the Privacy Policy and your choices (including settings). By submitting suggestions or other feedback regarding the Services, you agree that we can use and share such feedback for any purpose without compensation to you. We do not assert any ownership over your Contributions. You retain full ownership of all of your Contributions and any intellectual property rights or other proprietary rights associated with your Contributions. We are not liable for any statements or representations in your Contributions provided by you in any area on the Services. You are solely responsible for your Contributions to the Services and you expressly agree to exonerate us from any and all responsibility and to refrain from any legal action against us regarding your Contributions.

10. Verwaltung der Dienstleistungen

Wir behalten uns das Recht vor, sind aber nicht dazu verpflichtet,: (1) die Dienste auf Verstöße gegen diese Nutzungsbedingungen zu überwachen; (2) angemessene rechtliche Schritte gegen jeden einzuleiten, der nach unserem alleinigen Ermessen gegen das Gesetz oder diese Nutzungsbedingungen verstößt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Meldung eines solchen Benutzers an die Strafverfolgungsbehörden; (3) nach unserem alleinigen Ermessen und ohne Einschränkung den Zugang zu Ihren Beiträgen oder Teilen davon zu verweigern, einzuschränken, die Verfügbarkeit einzuschränken oder zu deaktivieren (soweit dies technisch möglich ist); (4) nach unserem alleinigen Ermessen und ohne Einschränkung, Benachrichtigung oder Haftung alle Dateien und Inhalte, die übermäßig groß sind oder unsere Systeme in irgendeiner Weise belasten, aus den Diensten zu entfernen oder anderweitig zu deaktivieren; und (5) die Dienste anderweitig so zu verwalten, dass unsere Rechte und unser Eigentum geschützt und das ordnungsgemäße Funktionieren der Dienste erleichtert wird.

11. Datenschutzbestimmungen

Datenschutz und Datensicherheit sind uns wichtig. Bitte überprüfen Sie unsere Datenschutzbestimmungen. Durch die Nutzung der Dienste erklären Sie sich mit unserer Datenschutzrichtlinie einverstanden, die Bestandteil dieser rechtlichen Bestimmungen ist. Bitte beachten Sie, dass die Dienste in Thailand gehostet werden. Wenn Sie auf die Dienste von einer anderen Region der Welt aus zugreifen, in der Gesetze oder andere Vorschriften für die Erhebung, Verwendung oder Offenlegung personenbezogener Daten gelten, die sich von den in Thailand geltenden Gesetzen unterscheiden, dann übertragen Sie durch Ihre fortgesetzte Nutzung der Dienste Ihre Daten nach Thailand und stimmen ausdrücklich zu, dass Ihre Daten nach Thailand übertragen und dort verarbeitet werden.

12. Laufzeit und Beendigung

These Legal Terms shall remain in full force and effect while you use the Services. WITHOUT LIMITING ANY OTHER PROVISION OF THESE LEGAL TERMS, WE RESERVE THE RIGHT TO, IN OUR SOLE DISCRETION AND WITHOUT NOTICE OR LIABILITY, DENY ACCESS TO AND USE OF THE SERVICES (INCLUDING BLOCKING CERTAIN IP ADDRESSES), TO ANY PERSON FOR ANY REASON OR FOR NO REASON, INCLUDING WITHOUT LIMITATION FOR BREACH OF ANY REPRESENTATION, WARRANTY, OR COVENANT CONTAINED IN THESE LEGAL TERMS OR OF ANY APPLICABLE LAW OR REGULATION. WE MAY TERMINATE YOUR USE OR PARTICIPATION IN THE SERVICES OR DELETE YOUR ACCOUNT AND ANY CONTENT OR INFORMATION THAT YOU POSTED AT ANY TIME, WITHOUT WARNING, IN OUR SOLE DISCRETION. If we terminate or suspend your account for any reason, you are prohibited from registering and creating a new account under your name, a fake or borrowed name, or the name of any third party, even if you may be acting on behalf of the third party. In addition to terminating or suspending your account, we reserve the right to take appropriate legal action, including without limitation pursuing civil, criminal, and injunctive redress.

13. Änderungen und Unterbrechungen

We reserve the right to change, modify, or remove the contents or information of the Services at any time or for any reason at our sole discretion without notice. We have no obligation to update any information on our Services. We also reserve the right to modify or discontinue all or part of the Services without notice at any time. We will not be liable to you or any third party for any modification, price change, suspension, or discontinuance of the Services. We cannot guarantee the Services will be available at all times. We may experience hardware, software, or other problems or need to perform maintenance related to the Services, resulting in interruptions, delays, or errors. We reserve the right to change, revise, update, suspend, discontinue, or otherwise modify the Services at any time or for any reason without notice to you. You agree that we have no liability whatsoever for any loss, damage, or inconvenience caused by your inability to access or use the Services during any downtime or discontinuance of the Services. Nothing in these Legal Terms will be construed to obligate us to maintain and support the Services or to supply any corrections, updates, or releases in connection therewith.

14. Geltendes Recht

Diese rechtlichen Bestimmungen unterliegen den Gesetzen Thailands und werden nach diesen definiert. Nava Diving Company Limited und Sie erklären sich unwiderruflich damit einverstanden, dass die thailändischen Gerichte die ausschließliche Zuständigkeit für die Beilegung von Streitigkeiten haben, die im Zusammenhang mit diesen rechtlichen Bestimmungen entstehen könnten.

15. Streitbeilegung

Sie erklären sich damit einverstanden, alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesen Nutzungsbedingungen oder dem durch diese Nutzungsbedingungen begründeten Rechtsverhältnis unwiderruflich der Gerichtsbarkeit der thailändischen Gerichte zu unterwerfen. Nava Diving Company Limited behält sich außerdem das Recht vor, in der Sache vor den Gerichten des Landes zu klagen, in dem Sie Ihren Wohnsitz haben, oder, falls Sie diese rechtlichen Bestimmungen im Rahmen Ihrer gewerblichen oder beruflichen Tätigkeit abgeschlossen haben, in dem Land, in dem sich Ihr Hauptgeschäftssitz befindet.

16. Haftungsausschluss

DIE DIENSTE WERDEN AUF EINER AS-IS UND AS-AVAILABLE BASIS BEREITGESTELLT. SIE ERKLÄREN SICH DAMIT EINVERSTANDEN, DASS DIE NUTZUNG DER DIENSTE AUF IHR EIGENES RISIKO ERFOLGT. WIR LEHNEN IM VOLLEN GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG ALLE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IN VERBINDUNG MIT DEN DIENSTEN UND IHRER NUTZUNG AB, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND DER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN. WIR GEBEN KEINE GARANTIEN ODER ZUSICHERUNGEN IN BEZUG AUF DIE RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT DER INHALTE DER DIENSTE ODER DER INHALTE VON WEBSITES ODER MOBILEN ANWENDUNGEN, DIE MIT DEN DIENSTEN VERLINKT SIND, UND WIR ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG ODER VERANTWORTUNG FÜR (1) FEHLER, IRRTÜMER ODER UNGENAUIGKEITEN VON INHALTEN UND MATERIALIEN, (2) PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE SICH AUS IHREM ZUGANG ZU UND IHRER NUTZUNG DER DIENSTE ERGEBEN, (3) JEGLICHEN UNBEFUGTEN ZUGRIFF AUF ODER DIE NUTZUNG UNSERER SICHEREN SERVER UND/ODER ALLER DARIN GESPEICHERTEN PERSÖNLICHEN UND/ODER FINANZIELLEN INFORMATIONEN, (4) JEGLICHE UNTERBRECHUNG ODER EINSTELLUNG DER ÜBERTRAGUNG ZU ODER VON DEN DIENSTEN, (5) JEGLICHE BUGS, VIREN, TROJANISCHE PFERDE ODER ÄHNLICHES, DIE VON DRITTEN AN ODER DURCH DIE DIENSTE ÜBERTRAGEN WERDEN, UND/ODER (6) JEGLICHE FEHLER ODER AUSLASSUNGEN IN INHALTEN UND MATERIALIEN ODER FÜR JEGLICHE VERLUSTE ODER SCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE DURCH DIE NUTZUNG VON INHALTEN ENTSTEHEN, DIE ÜBER DIE DIENSTE VERÖFFENTLICHT, ÜBERTRAGEN ODER ANDERWEITIG ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN. WIR ÜBERNEHMEN KEINE GEWÄHRLEISTUNG, UNTERSTÜTZUNG, GARANTIE ODER VERANTWORTUNG FÜR PRODUKTE ODER DIENSTLEISTUNGEN, DIE VON DRITTEN ÜBER DIE DIENSTE, EINE MIT EINEM HYPERLINK VERSEHENE WEBSITE ODER EINE IN EINEM BANNER ODER EINER ANDEREN WERBUNG DARGESTELLTE WEBSITE ODER MOBILE ANWENDUNG BEWORBEN ODER ANGEBOTEN WERDEN, UND WIR SIND WEDER PARTEI NOCH IN IRGENDEINER WEISE VERANTWORTLICH FÜR DIE ÜBERWACHUNG VON TRANSAKTIONEN ZWISCHEN IHNEN UND DRITTEN ANBIETERN VON PRODUKTEN ODER DIENSTLEISTUNGEN. WIE BEIM KAUF EINES PRODUKTS ODER EINER DIENSTLEISTUNG ÜBER EIN BELIEBIGES MEDIUM ODER IN EINER BELIEBIGEN UMGEBUNG SOLLTEN SIE IHR URTEIL NACH BESTEM WISSEN ABGEBEN UND GEGEBENENFALLS VORSICHT WALTEN LASSEN.

17. Beschränkung der Haftung

IN NO EVENT WILL WE OR OUR DIRECTORS, EMPLOYEES, OR AGENTS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING LOST PROFIT, LOST REVENUE, LOSS OF DATA, OR OTHER DAMAGES ARISING FROM YOUR USE OF THE SERVICES, EVEN IF WE HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED HEREIN, OUR LIABILITY TO YOU FOR ANY CAUSE WHATSOEVER AND REGARDLESS OF THE FORM OF THE ACTION, WILL AT ALL TIMES BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID, IF ANY, BY YOU TO US. CERTAIN US STATE LAWS AND INTERNATIONAL LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU, AND YOU MAY HAVE ADDITIONAL RIGHTS. WE ARE NOT AND CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, OR THEFT OF OR TO PERSONAL BELONGINGS FROM ANY DIVE BOAT OR ANY PART OF OUR PREMISES.

18. Entschädigung

You agree to defend, indemnify, and hold us harmless, including our subsidiaries, affiliates, and all of our respective officers, agents, partners, and employees, from and against any loss, damage, liability, claim, or demand, including reasonable attorneys’ fees and expenses, damage or loss to propety or equipment, injury, death, made by any third party or you due to or arising out of: (1) use of the Services; (2) breach of these Legal Terms; (3) any breach of your representations and warranties set forth in these Legal Terms; (4) your violation of the rights of a third party, including but not limited to intellectual property rights; or (5) any overt harmful act toward any other user of the Services with whom you connected via the Services. Notwithstanding the foregoing, we reserve the right, at your expense, to assume the exclusive defense and control of any matter for which you are required to indemnify us, and you agree to cooperate, at your expense, with our defense of such claims. We will use reasonable efforts to notify you of any such claim, action, or proceeding which is subject to this indemnification upon becoming aware of it. We are not and cannot be held responsible for any loss, damage, or theft of or to personal belongings from any dive boat or any part of our premises.

19. Benutzerdaten

Wir speichern bestimmte Daten, die Sie an die Dienste übermitteln, um die Leistung der Dienste zu verwalten, sowie Daten im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung der Dienste. Obwohl wir regelmäßig routinemäßige Datensicherungen durchführen, sind Sie allein für alle Daten verantwortlich, die Sie übermitteln oder die sich auf eine Aktivität beziehen, die Sie mit den Diensten durchgeführt haben. Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen gegenüber keine Haftung für den Verlust oder die Beschädigung solcher Daten übernehmen, und Sie verzichten hiermit auf jedes Klagerecht gegen uns, das sich aus einem solchen Verlust oder einer solchen Beschädigung solcher Daten ergibt.

20. Elektronische Kommunikation, Transaktionen und Signatur

Visiting the Services, sending us emails, and completing online forms constitute electronic communications. You consent to receive electronic communications, and you agree that all agreements, notices, disclosures, and other communications we provide to you electronically, via email and on the Services, satisfy any legal requirement that such communication be in writing. YOU HEREBY AGREE TO THE USE OF ELECTRONIC SIGNATURES, CONTRACTS, ORDERS, AND OTHER RECORDS, AND TO ELECTRONIC DELIVERY OF NOTICES, POLICIES, AND RECORDS OF TRANSACTIONS INITIATED OR COMPLETED BY US OR VIA THE SERVICES. You hereby waive any rights or requirements under any statutes, regulations, rules, ordinances, or other laws in any jurisdiction which require an original signature or delivery or retention of non-electronic records, or to payments or the granting of credits by any means other than electronic means.

21. Sonstiges

Diese rechtlichen Bedingungen und alle von uns auf den Diensten oder in Bezug auf die Dienste veröffentlichten Richtlinien oder Betriebsregeln stellen die gesamte Vereinbarung und das gesamte Verständnis zwischen Ihnen und uns dar. Unser Versäumnis, ein Recht oder eine Bestimmung dieser rechtlichen Bedingungen auszuüben oder durchzusetzen, gilt nicht als Verzicht auf dieses Recht oder diese Bestimmung. Diese rechtlichen Bestimmungen gelten im vollen gesetzlich zulässigen Umfang. Wir können unsere Rechte und Pflichten jederzeit ganz oder teilweise an Dritte abtreten. Wir sind nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste, Schäden, Verzögerungen oder Untätigkeit, die durch eine Ursache außerhalb unserer Kontrolle verursacht werden. Sollte sich eine Bestimmung oder ein Teil einer Bestimmung dieser rechtlichen Hinweise als rechtswidrig, nichtig oder nicht durchsetzbar erweisen, gilt diese Bestimmung oder dieser Teil der Bestimmung als von diesen rechtlichen Hinweisen abtrennbar und berührt nicht die Gültigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen. Zwischen Ihnen und uns entsteht durch diese Nutzungsbedingungen oder die Nutzung der Dienste kein Joint Venture, keine Partnerschaft, kein Arbeitsverhältnis und keine Agenturbeziehung. Sie erklären sich damit einverstanden, dass diese rechtlichen Bestimmungen nicht gegen uns ausgelegt werden, nur weil wir sie verfasst haben. Sie verzichten hiermit auf alle Einreden, die Sie aufgrund der elektronischen Form dieser rechtlichen Bestimmungen und der fehlenden Unterschrift der Vertragsparteien zur Ausführung dieser rechtlichen Bestimmungen geltend machen könnten.

22. Kontakt

Um eine Beschwerde in Bezug auf die Dienste zu klären oder um weitere Informationen über die Nutzung der Dienste zu erhalten, wenden Sie sich bitte an uns:
Nava Diving Company Limited
18/25 Moo 3, Unterbezirk Koh Tao
Bezirk Koh Phangan, Surat Thani 84360
Thailand
Telefon: (+66)614184511